Filoglossagr: Ένα ιστολόγιο για τους μαθητές μου στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης


Filoglossagr: Ένα ιστολόγιο για τους μαθητές μου στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει 24 επίσημες και ισότιμες γλώσσες· τα ελληνικά είναι μία από αυτές. Η πολυγλωσσία αποτελεί απαραίτητο δομικό στοιχείο για την επιτυχία του δημοκρατικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όλοι οι πολίτες της ΕΕ πρέπει να μπορούν να ενημερώνονται, να διαβάζουν τη νομοθεσία και να επικοινωνούν με τα θεσμικά όργανα  στη γλώσσα της χώρας τους.

Τα όργανα της ΕΕ απασχολούν περίπου 4300 μεταφραστές και 800 διερμηνείς ως μόνιμους υπαλλήλους. Οι μεταφραστές και οι διερμηνείς εργάζονται αποκλειστικά προς την πρώτη γλώσσα τους. Συνεπώς, οι 24 επίσημες γλώσσες δημιουργούν 552 δυνατούς συνδυασμούς, αφού κάθε γλώσσα μπορεί να μεταφραστεί σε 23 άλλες.

Για τους παραπάνω λόγους, η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ο μεγαλύτερος πολύγλωσσος διεθνικός οργανισμός.

Η εκμάθηση  των ελληνικών αποτελεί μέρος της ενδοϋπηρεσιακής επιμόρφωσης (in service training) κυρίως των μεταφραστών και διερμηνέων αλλά και για τους υπαλλήλους που το αντικείμενο της εργασίας τους σχετίζεται με την Ελλάδα ή την Κύπρο.

Διδάσκω στα διοργανικά τμήματα ελληνικών στο Λουξεμβούργο από το 2005. Όλα αυτά τα χρόνια η βιβλιοθήκη μου και οι σκληροί δίσκοι των υπολογιστών ξεχείλιζαν από υλικό. Τα μαθήματά μας οργανώνονται μέσω μίας πλατφόρμας moodle, οπότε ήταν αναγκαίο να ψηφιοποιηθεί το υλικό μου – να διαμοιράζεται διαδικτυακά ώστε να είναι εύκολα προσβάσιμο από τους μαθητές μου.

Μαζί με άλλους συναδέλφους, που είχαν την ίδια σκέψη, καταλήξαμε ότι η προσφορότερη λύση είναι η δημιουργία ενός ιστολογίου. Επιλέξαμε το wordpress και έτσι δημιουργήθηκαν οι ιστότοποι αυτών που αγαπούν τις γλώσσες και τη γλωσσομάθεια!

Συνεργαστήκαμε στο να δημιουργήσουμε πρότυπα εγγράφων, τυπολόγια ασκήσεων κ.λπ. Τα πρότυπα έγιναν ως έγγραφα google (google docs), τα οποία μας δίνουν τη δυνατότητα μετατροπής των φυλλαδίων σε καλής ποιότητας αρχεία pdf, κατάλληλα για δημοσίευση στο ιστολόγιο. Ήταν μια επίπονη και χρονοβόρα διαδικασία στην αρχή και μέχρι να κατακτήσουμε τις δυνατότητες που μας παρέχουν τα διαθέσιμα εργαλεία.

Επί μακρόν συζητήσαμε για τη στοχοθεσία του εγχειρήματος και για τη δομή που θα εξυπηρετούσε τους στόχους με τον καλύτερο τρόπο. Συμφωνήσαμε ότι δεν θα μας παρασύρουν οι δυνατότητες της τεχνολογίας· ότι αυτό που πάντα θα προέχει είναι η εκπλήρωση του διδακτικού στόχου.

Ένας δεύτερος παράγοντας ήταν το υλικό να είναι κατά το δυνατόν αυθεντικό και πρωτογενές. Χρήση υλικού από το διαδίκτυο (π.χ. φωτογραφίες)  είναι ελεύθερες δικαιωμάτων, κείμενα από τον τύπο και άλλες πηγές χρησιμοποιούνται είτε μέσω υπερσυνδέσμων  είτε με σαφή αναφορά στην πηγή.

Η διάρθρωση του υλικού σε επίπεδα που αντιστοιχούν στο Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες είναι ενδεικτική, εφόσον τα μαθήματά μας ακολουθούν ένα ιδιαίτερο αναλυτικό πρόγραμμα. Επίσης η δόμηση ανά γλωσσική δεξιότητα δεν προκρίθηκε, επειδή στα εξειδικευμένα μαθήματα για μεταφραστές και διερμηνείς η άσκηση στην παραγωγή προφορικού και γραπτού λόγου είναι συμπληρωματική στην άσκηση της κατανόησης προφορικού και γραπτού λόγου, δεξιότητες στις οποίες δίδεται ιδιαίτερη βαρύτητα.

Οι υποκατηγορίες στις ενότητες του Υλικού είναι:  Λεξιλόγιο, Κείμενα, Γραμματική, Ασκήσεις, Quizzes, Χρήσιμοι σύνδεσμοι.

Θέματα που αφορούν τον πολιτισμό, την παράδοση, την ιστορία ενσωματώνονται εν είδει μικρών άρθρων στην ενότητα blog.

Μέσω της συνεργασίας και της αλληλοϋποστήριξης, σε κλίμα άριστης συναδελφικότητας τα καταφέραμε! Διότι τα πλεονεκτήματα από αυτόν τον τρόπο διάθεσης του υλικού μας (οργάνωση και αποθήκευση υλικού, δημιουργία υλικού προσαρμοσμένου στις ανάγκες των μαθητών μας, ανάδειξη της δημιουργικότητάς μας κ.ά.) ήταν σαφώς περισσότερα από τον κόπο για τη δημιουργία του.

Ο εμπλουτισμός της σελίδας μου filoglossagr είναι μια διαδικασία εν εξελίξει, ένα work in progress. Για παράδειγμα, την τελευταία περίοδο με τα online μαθήματα τηλεδιάσκεψης ετοίμασα αρκετό υλικό σε ψηφιακή μορφή το οποίο δεν έχω ακόμη προλάβει να επιμεληθώ για το ιστολόγιο. Επίσης, δεν έχω βρει ακόμη τον χρόνο να ελέγξω κάθε φυλλάδιο για αβλεψίες που σίγουρα θα υπάρχουν, για τις οποίες ζητώ εκ των προτέρων την κατανόησή σας. 

Ελπίζω να βρείτε το υλικό μου χρήσιμο για τα μαθήματά σας και εύχομαι στους συναδέλφους στο Ηνωμένο Βασίλειο:

Πολλὰ τὰ καλοκαιρινὰ πρωϊὰ νὰ εἶναι…

Κατάγομαι από την Πάτρα και είμαι 59 ετών. Έχω σπουδάσει Γερμανική Φιλολογία και Παιδαγωγικά στην Ελλάδα. Συνέχισα με μεταπτυχιακές σπουδές στην Εκπαίδευση στο University of Leicester και στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο. Έχω πάρει μέρος σε επιμορφώσεις, σεμινάρια και συνέδρια σχετικά με τις επαγγελματικές μου δραστηριότητες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό.

Έχω διδάξει σε ιδιωτικά και δημόσια σχολεία και έχω συνεργαστεί με το Πανεπιστήμιο Πατρών (Ι.Τ.Υ. - τομέας Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας) στην επιμόρφωση εκπαιδευτικών. Από το 2005 διδάσκω ελληνικά στα διοργανικά τμήματα γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Λουξεμβούργο.

Παρακολουθώ συστηματικά μαθήματα Ιστορίας, Φιλοσοφίας και Ελληνικού Πολιτισμού στο Mathesis.

Post a comment

0 Comments